Herzlich Willkommen liebe Gäste

| Yvonne Cornax

Ursula Weber - Mediamixx en Yvonne Cornax - Marketing Drenthe

Ook in Drenthe zien we weer steeds meer Duitse kentekens. Duitse gasten zijn vaak vriendelijke, trouwe gasten. Het overgrote deel van de Duitse gasten komt graag terug voor een herhalingsbezoek (zie ook onze blog over kansen op de Duitse markt). Je wil dus graag een goede indruk maken op jouw Duitse gasten! Met onze partner Mediamixx (bureau gespecialiseerd in Duits-Nederlandse communicatie) geven we je een aantal tips hoe jij ervoor zorgt dat je Duitse gasten terugkomen.

Goede service is de basis!

Gründlichkeit en Pünktlichkeit: deze begrippen koppelen veel Nederlanders aan onze oosterburen. Het is dus niet zo moeilijk om te raden waar je Duitse gasten blij van worden. Je Duitse gasten vinden het belangrijk dat je alles tot in de puntjes verzorgd hebt. Zorg er dus voor dat je je aanbod goed op orde hebt (hygiëne, geen zaken die kapot zijn, nakomen van afspraken etc.). Vervolgens win jij het hart van je Duitse gasten door een vriendelijke en klantgerichte houding. Dit doe je door je gasten:

  • Een welkom gevoel te geven
  • Net dat stapje extra te zetten
  • Professionaliteit uit te stralen
  • Persoonlijke aandacht te geven
  • Duits te spreken

We tippen je om te zorgen voor:

  • Een Duitstalige website
  • Schriftelijke (per mail) reserverings-/boekingsbevestiging, in correct Duits
  • Betalingsmogelijkheden via Duitse betalingssystemen
  • Professionele, formele afhandeling van afspraken en klachten

Duitsers waarderen het dat Nederlanders zo ‘locker’ zijn en stellen een praatje, tips voor uitjes in de omgeving en ook grapjes op prijs. Een training met meer tips voor het ontvangen van Duitse gasten vind je hieronder.
 

Ga naar trainingen

Zoek de verschillen

Nederlanders en Duitsers lijken veel op elkaar – maar door de verschillen te kennen is het gemakkelijker om het jouw gasten naar de zin te maken.

Jouw Duitse gasten:

  • Zoeken meer veiligheid: Spontaniteit is geen typisch Duitse eigenschap. Onze buren zijn graag goed voorbereid en komen niet graag voor ongewenste verrassingen te staan. Geef je gasten uit Duitsland daarom alle informatie die hen bij aankomst of ter plaatse kan helpen. 
  • Komen eerder met feedback of een klacht: In Duitsland is het normaler dan in Nederland om feedback te geven en klachten worden sneller geuit. Voor je Duitse gasten is het belangrijk dat je serieus omgaat met hun feedback of klacht. Een gesprek biedt de mogelijkheid om je te onderscheiden met klantvriendelijkheid. Zo krijg je ook waardevolle inzichten om jouw diensten aan te passen op de wensen van je Duitse gasten. In het meest ideale geval worden gasten uiteindelijk ambassadeurs.
  • Zijn iets formeler en hiërarchischer: In geval van twijfel is het raadzaam om eerst wat formeler over te komen. Als je elkaar nog niet kent, is het gebruikelijk om eerst elkaar met u aan te spreken en nog niet meteen bij elkaars voornaam. Na het eerste contact houden Duitsers echter wel van de informele en ontspannen Nederlandse manier van doen. Beleefdheid gecombineerd met een authentieke houding heeft zijn waarde bewezen.
  • Zijn lagere (horeca)prijzen gewend: Uit eten gaan is in Duitsland over het algemeen goedkoper dan in Nederland, maar dat is niet de doorslaggevende factor. Duitsers zijn best bereid te betalen voor goede kwaliteit en goede service. De totaalervaring is vaak belangrijker dan de prijs.
  • Andere eet- en drinkgewoonten: In Duitsland is het heel gewoon om uitgebreid te lunchen. Daarom moeten snacks niet het enige zijn wat overdag op het menu staat. Natuurlijk is het een voordeel om ook een Duitstalige menukaart te kunnen aanbieden of om persoonlijk advies te kunnen geven over de keuze van gerechten. Lokale producten en specialiteiten zijn in trek – het liefst met een mooi achtergrondverhaal erbij.
  • Betalen vaker contant: Contante betaling is nog steeds gebruikelijk in Duitsland. Vooral oudere mensen stellen deze optie op prijs. Heb je ook regelmatig grotere groepen? Wees niet verbaasd als iedereen individueel wil afrekenen.
  • Hebben andere humor: Duitsers hebben weliswaar een andere soort humor, maar maken ook graag grapjes. Maar let op: de sarcastische, donkere humor die veel Nederlanders hebben, komt niet altijd even goed over in Duitsland. Pas dus op met het maken van harde of ironische grappen. Weetje: terwijl men in Nederland graag grappen maakt over Belgen, maakt men in Duitsland al tientallen jaren graag grapjes over de inwoners van Ostfriesland - behalve in Ostfriesland zelf, natuurlijk.

Duitse humor: Zwei Ostfriesen unterhalten sich: "Pass auf", sagt der eine, "ich habe hier Geld in der Hand, wenn du errätst wie viel, gehören die zwei Euro dir!" "Ach", sagt der andere, "wozu soll ich mir wegen lumpiger zwei Euro den Kopf zerbrechen!"

Zo maak je jouw Duitse gast blij!

De Duitser bestaat niet evenmin als de Nederlander. Echter Duitsers geven vaak aan dat ze dit waarderen:

  • ‘Land und Leute’: Verhalen over en achtergronden uit de regio.
  • ‘Geheimtipps’: Iedereen kan in een reisgids kijken. Persoonlijke tips maken het verschil!
  • Echt lecker!: Smaak is heel persoonlijk. Veel mensen zijn ontvankelijk voor zoetigheden en lokale specialiteiten. De Nederlandse bitterballen en speculaasjes worden vaak gewaardeerd evenals streekproducten. Laat je gasten eens wat proeven!
  • Duitse taal: Jouw Duitse gasten vinden het nog veel spannender dan jij om een andere taal te spreken. Je kan hen geruststellen door informatie in het Duits aan te bieden en zelf ook (proberen) Duits te spreken. Wanneer je Duits spreekt, hoeft dat zeker niet perfect te zijn! Meer tips vind je in deze blog.

Meer weten?

Ons belangrijkste advies is om het gesprek aan te gaan met jouw Duitse gasten. Je gasten waarderen het praatje (ook in steenkolenduits) en zo leer jij jouw gasten beter kennen. Wil jij ook stappen zetten op de Duitse markt? Lees dan ook eens deze blog met handige checklist. Meer informatie vind je op marketingdrenthe.nl/Duitsland